원문 이미지
원문
烈婦徐氏行狀 烈婦徐氏,學生宋公章憲妻,系出達城,諱光勳之女,藥峯諱濱之後孫。母夫人海州鄭氏,匡道之女也。性行溫和純貞,生夫人于親第。夫人生而天姿端貞,舉度沈靜。雖在孩提,未嘗袒裼言笑,與羣兒遊戲,不相爭詰。婢僕皆知敬服。外王母坡平尹氏,性嚴整,撫愛夫人,恩情俱至,敎訓閨範。夫人卓異之行,皆有所受矣。十歲遭母夫人喪,無他昆季,哭踊哀痛,若老成人焉。事繼母,奉祖母,備盡誠孝;婉容禮貌,一無敬衰。十七,適宋氏。時先大人三歲沈疴,不離褥席,夫人親調寒溫,嘗藥以進,愁容慼顏,夜不就寢。竟遭大變。夫人出天之痛,極地之哀,有過人者。而親執衰麻,各中儀節,小無憾焉。時宋君奔慰於陵,遘厲不起。夫人血泣長痛曰:「昔進士申公之妻季氏,歸侍親病於臨瀛,竭力致孝。不幸當變,申公聞訃而往,遇吐血症,幾至於死;而李氏竭誠祈禱,果得神助,竟致快復。世謂李氏感天。妾之所遇,不幸相似,而妾之誠未曾及焉。妾生旣爲良人之罪人,死終爲李氏之所笑,何面而容於人世乎?」遂欲自處,左右固救不得。遂襲斂返樞于故山。而其姨毋夫金公黛,助治喪,多用力焉。夫人自喪夫以來,首不櫛,衣不澣;朝夕哭泣,淚不乾。小祥後,祖母鄭氏以書命來曰:「汝之所處,雖不可離殯,旣經小祥,惟余老物,年今八十。飢寒疾病,托誰扶依? 一點血肉,惟汝是在。則限吾生,畢相守爲命,豈不可哉?」夫人辭曰:「身爲女子,而適人,則死生去就,惟夫是命。故古人思歸,猶有告歸之戒;又有遠父母兄弟之言。況今所天不淑,三霜未闋,豈可以無所稟告,輕肆往來乎?恩情雖厚,義分亦大,不可以情勢傷其恩義云云。」鄭氏固請不已,夫人不得已從命,實非初志也。嗚呼!天胡寒於烈婦?乏屋甁儲屢空。倘造物俾之飢餓窮乏,試此堅貞之志歟?明年琴祥之日,達夜號哭,至晨小止。人謂就睡而無疑。曰:「晏侍婢,趨住視乏。」結項于門樞而坐,逝矣。 噫!婦之烈夫,臣之忠君,其志一也。臣之忠君,其跡著而易知;婦之烈夫,其跡隱而難知。易知,故其表也亦易;難知,故其表也亦難。豈非所處之地不同,而表揚顯晦亦隨而異者歟?夫烈者,仁之至,義之盡也。以大丈夫之平曰:夙講義理,乏書廉恥之行,進而衣君,食君,祿榮寵極於己,不幸而當國危主辱之日,視鼎鑊刀鋸如避蛇蝎,脫身逃命,私妻子而不顧君父之讐者,皆爲此夫人之罪人。世有秉筆君子,顯之揚之,表示來世云爾。
해제
우해찬이 송장헌의 아내 달성 서씨의 일생을 기록한 글이다. 서씨는 서광훈의 딸이며 서빈의 후손이다. 19세기 후반 여성의 일생에 대한 사회적 평가를 볼 수 있는 글이다.
출처
소동재집
키워드
우해찬송장헌宋章憲서광훈徐光勳달성서씨여성행장
소장정보
국립중앙도서관 한古朝46-가1212