원문 이미지
원문
先妣宜人金氏墓誌 先妣宜人金氏。其先光州人。高麗知門下省事諱光存之後。自是世襲衣冠。祖諱孝盧成均生員。贈吏曹參判兼同知義禁府事。考諱緣。嘉善大夫江原道觀察使。妣昌寧曺氏。進士致唐之女。金氏家傳孝悌。慈良淸愼。在嶺南最爲名家。先妣自幼。孝友明慧。觀察公鍾愛焉。旣笄歸我先公。事舅姑孝謹。監察公每稱譽之。監察旣歿。先公女弟皆幼。撫敎謹至。逮嫁諸房婢僕頗衆。而處之有道。庭無間言。御下慈惠而莅之以莊。其待隣婦里姥。皆有恩意。丁巳春。先公病卒。日夜號哭。水漿不入口者累日。自初喪至練祥。不進𩜾粥。以米屑小許。和草木葉日一進。輒吐出。憊瘠骨立而力疾奉奠。哀誠備至。鄕閭驚異。咸曰神明所扶。持服喪九年。不進粥飮如前一日。疾劇奄奄氣盡。不肖孤號泣勸進乾肉。厥後雖在衰年。猶不肯進美膳。終身不梳髮。服麤布。初先公在殯。有一姑夫主張分異。而適奸孽行讒。姑夫信其說。欲訟于官。孺人泣涕曰士大夫家當和議以分。豈可訟爭爲門戶羞乎。辭氣哀怛。有足感動人者。其人遂止訟。盖事有所甚難處者。而重義輕財。周旋善處。自至和解。能全故家禮讓之風。尤人所難及也。歲時祭饌。極其誠潔。終始不少懈。其於考妣。悲慕深切。每忌辰必遠致異味。思念兄弟在遠。常存問頻數。以寄時羞焉。雖慈撫子女而或有過失則必嚴責止之。見惺從寒岡遊。喜見于色。寒岡有時至家則必飭具饌品。其欲子弟之從師友誠意類此。先妣生於嘉靖庚辰。卒於萬曆丁丑八月十四日。享年五十八。是年冬十月。附葬于玄風縣西松林里乙坐辛向之原。有三男。伯仲皆夭。其季惺中丁卯生員。以公薦獲除三品而病不能出。生一子遂夭無嗣。敢以遠族之子敏修爲後。三女。長適郭三吉早卒。有子澍。次夭。季適掌令趙翊。早卒。有子裕遠。不肖子蚤爲先君之所棄。又奄失所恃。風木之悲。曷有窮已。敢叙次世系行實。掩諸幽堂。昊天罔極。嗚呼痛哉。萬曆三十四年三月日。子惺泣血謹識。
번역문
박성이 자신의 어머니 김시를 광산김씨를 위해 작성한 묘지이다. 어머니는 1520년에 태어나서 1577년에 세상을 떠났고, 그 사이 생애를 정리하였다.
해제
주요 내용 해제
출처
대암집, 한국문집총간 속6집
키워드
박성대암집만력 34년(1606년)묘지어머니17세기 여성 기록
소장정보
국립중앙도서관(古3648-文25-194), 고려대학교 중앙도서관(D1-A1653)